Литературная сказка прямая наследница сказки народной. Презентация "литературная сказка- прямая наследница сказки народной"

Пушкинская сказка -

прямая наследница сказки народной.

Обращение Пушкина к сказке было закономерным. Поэт не мог не прийти к сказке. «Что знаешь в детстве, то знаешь на всю жизнь», - говорила М. Цветаева. Юный Пушкин слы­шал сказки от бабушки Марии Алексеевны Ганнибал, от няни, от дворового Никиты Козлова, впоследствии ставшего его дядькой. Поэт живо интересовался фольклором и на Украи­не, и в Кишиневе, и в Поволжье. Самые глубокие художест­венные впечатления от народной поэзии поэт пережил в Михайловском, слушая, записывая сказки Арины Родионов­ны - талантливой русской сказительницы. «... Вечером слу­шаю сказки... что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэ­ма!» - писал он брату.

Во второй половине XIX столетия сказки привлекли внимание филологов, и с тех пор до настоящего времени являлись объектом научного исследования, а иногда и научной полемики.

Одним из первых исследователей пушкинских сказок был П. В. Анненков. Публикуя «Материалы» для биографии поэта, он рассматривал в тесной связи с нею и сказки, которые считал результатом влияния на поэта его няни Арины Родионовны - посредницы «в его сношениях с русским сказочным миром». Упоминая о записях сказок, сохранившихся в бумагах Пушкина, он считал три из них непосредственным источником сказок «О царе Салтане», «О мертвой царевне» и «О купце Остолопе», при этом высказывал предположение, что и остальные вышли из того же источника, хотя оригиналы их и не сохранились.

указывает на западноевропейские источники, в частности, на сказку «Белоснежка» братьев Гримм. Но это совпадение только внешнее. , анализируя источники сказок Пушкина, отметил, что поэт «с особенным интересом останавливается на сюжетах, которые были ему известны и по русским

и по западным источникам». Пушкин обращается к ним, чтобы выявить всеобщее, всечеловеческое в фольклоре разных народов. Пушкинское творение более поэтичное, выражающее идеи и идеалы русского народа. Чтобы доказать это, рассмотрим сходства и различия в сказках.

Предметы сравнения

1. Сюжет

Сходство:

Беда с героинями происходит по чьей-то злой воле;

Причина печальных событий с героинями – желание отомстить, зависть, обида;

Зло совершают женщины: мачехи. Они губят своих падчериц;

С героинь снимается проклятие;

Героиням помогают пробудиться (ожить) мужчины: царевич Елисей и один из разбойников, которые впоследствии берут девушек замуж;

Главные героини сказки - красавицы;

Мачехи превращаются в старушек, идя на злое дело.

Различие:

У Пушкина царевна умерла один раз (уснула) - в народной сказке – два раза уснула, на третий превратилась в лисицу.

Королевичу Елисею помогают силы природы (в русском фольклоре природа всегда помогает человеку).

Царевна Пушкина лежит в хрустальном гробу в гроте 3 дня. В сказке «Самоглядное зеркало» героиня висит в гробу в саду две недели.

Орудие зла у Пушкина – только яблоко (предмет многих русских сказок) – в народной сказке – волшебное платье, колечко, яблоко.

Пушкинская царевна пробудилась от удара королевича о гроб, который рассыпался (удар символизирует силу горя, готовность героя к самопожертвованию) - в народной сказке героиня просыпается первый раз от того, что с нее сняли волшебное платье, другой раз – сняли заколдованный перстень.

У Пушкина зло наказано - мачеха от злости умерла сама. В «Самоглядном зеркале» разбойники жестоко наказали мачеху – разорвали, привязав за конские хвосты.

2. В сказках одни и те же места действия: в народной сказке – леса дремучие, хоромы разбойников - у Пушкина: дворец, терем в лесу, пустая гора.

Лесной терем богатырей обнаруживает осведомленность Пушкина в крестьянской жизни, в ее идеалах. Перед нами зажиточный крестьянский дом: просторное подворье с веселым сытым псом, высокое крыльцо, дверь с железным кольцом, светлая горница, в которой красный угол увешан иконами, здесь же стоит дубовый стол. Кругом, то есть по трем стенам, лавки, крытые ковром, наверху полати для сна. В центре русская печь с лежанкой израсцовой. Кроме горницы, изба имеет светлую светлицу – верхнюю неотапливаемую комнату, где в теплое время года жили девушки-невесты и занимались своим рукоделием , готовили приданое.

В этой избе царевна чувствует себя так же уверенно, как любая крестьянская девушка; она сразу же принимается за дело и только потом позволяет себе отдохнуть:

Дом царевна обошла,

Все порядком убрала,

Засветила богу свечку,

Затопила жарко печку,

На полати взобралась

И тихонько улеглась.

При появлении богатырей царевна

В пояс низко поклонилась,

Закрасневшись, извинилась,

Что-де в гости к нам зашла,

Хоть и звана не была.

Это доказывает нам народность героини Пушкина, ее социальную конкретность.

3. Композиция

Композиция сказок похожа: в них есть зачин .

В «Самоглядном зеркале»: Жил дед да баба.

У Пушкина:

Царь с царицею простился,

В путь-дорогу снарядился,

И царица у окна

Села ждать его одна.

Завязка: И в народной сказке, и у Пушкина – смерть матери, появление мачехи.

Развитие действия :

В первоисточнике: Мачеха из зависти выгоняет падчерицу из дома, та в лесу находит терем, где ее приютят 12 разбойников - колдовство с платьем, кольцом, яблоком – превращение в лисицу - избавление от чар – казнь мачехи.

У Пушкина: Сватание царевны - девичник - гнев и зависть мачехи - Чернавка уводит царевну в лес - жизнь царевны в доме 7 богатырей - отравление царевны яблоком - погребение ее в горе - поиски невесты королевичем Елисеем - спасение царевны - смерть царицы мачехи.

Кульминация:

Они (разбойники) стали находить тех, кто мог научить, что с этой лисицей сделать. Им один человек сказал, чтобы ночью караулили: «Как она в окно влезет, так ее хватайте». Как она влезла, так он схватил лисицу. И из рук не отпускал. Она превращалась то в червяка, то разной дичью – он все держал, пока она веретеном не сделалась. Он веретено сломал – и она сделалась красная девица, такая, как была.

У Пушкина:

Перед ним, во мгле печальной,

Гроб качается хрустальный,

И в хрустальном гробе том

Спит царевна вечным сном.

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг ожила.

Сказочная концовка - пир.

В народной сказке: Вот и я там была и вино пила, по усам текло, в рот не попало.

У Пушкина:

И никто с начала мира

Не видал такого пира;

Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил.

4. Форма произведения: Сказка Пушкина написана литературным, равномерным стихом (четырехстопный хорей с парными рифмами), в первоисточнике – проза, записанная со слов какой-то рассказчицы.

5. Художественные средства выразительности

Постоянные эпитеты – их много в обоих произведениях

В «Самоглядном зеркале»: леса дремучие, темные леса, зеркало самоглядное, красная девица, русский дух.

У Пушкина они разнообразнее и их гораздо больше: красная девица, молодцы честные, черная зависть, злая мачеха, алые губки, белы руки, добрая весть, люди добрые, красно солнце, месяц ясный, ветер буйный, синее море и др.

Сравнения : В фольклорной сказке: В дремучем лесу такие хоромы, что ни в сказке сказать, ни пером описать; Везде тут все очень прекрасно, прямо везде как зеркало; Она идет как хозяйка; Есть ли кто на свете красивее меня?; Угощала, как добрую; Вот она будто с радости; Как живая лежит.

У Пушкина: Год прошел как сон пустой, царь женился на другой; Я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?; Всех я краше; Он лесного зверя злей.

Кроме перечисленных изобразительно-выразительных средств, Пушкин ввел в свое произведение разнообразные повторы (путь-дорога, ждет-пождет, вьется вьюга, жить да поживать, нет так нет), фразеологизмы (всем взяла, бог с тобой, идут за днями дни, не сойти живой мне с места, в глаза ему смеется), слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами:

Усадили в уголок,

Подносили пирожок…

Это доказывает стремление поэта приблизить стиль сказки к русскому фольклору.

6. Финал сказок. Финал в сказке Пушкина: пробуждение царевны, свадьба, пир. В первоисточнике – превращение героини из лисицы в девушку, пир. В фольклорной сказке финальная встреча лишена романтизма. У Пушкина невеста оживает от бурных чувств жениха:

И о гроб невесты милой

Он ударился всей силой.

Гроб разбился. Дева вдруг

Выводы:

Русская народная сказка написана в прозе, не очень большая по размеру, т. к. это жанр устного народного творчества. Такие сказки рассказывали, пересказывали, передавали из уст в уста. Проза ближе к разговорной речи, нежели стихи. У стихов есть мерный ритм, т. е. своя музыка – перекличка рифм, одинаковых и сходных звуков. У Пушкина это стихотворное произведение.

Что же роднит его с народной сказкой?

1. Как и в народной, есть сказочный зачин и концовка.

2. В обоих – сюжет волшебной сказки, волшебные силы и предметы - говорящее зеркальце.

3. В основе сказки Пушкина, как и в народной, борьба добра и зла - добро побеждает, добрым людям помогают волшебные силы.

4. Троекратный повтор: У Пушкина 3 раза царица обращается к зеркальцу, 3 раза королевич Елисей обращается к силам природы: солнцу, месяцу и ветру.

5. Магические числа: 7 богатырей у Пушкина, приданое царевне - 7 торговых городов; три силы природы - солнце, месяц, ветер, 3 дня лежала мертвая царевна.

6. Используются лексические повторы - анафора:

Аль отказываешь нам?

Аль товар не по купцам?

Так свежо и так душисто,

Так румяно, золотист.

И царица хохотать,

И плечами пожимать,

И подмигивать глазами,

И прищелкивать перстами.

7. Как в народной сказке, у Пушкина есть падчерица и мачеха. Имя только у одного героя (царь Матвей - королевич Елисей).

8. Герои делятся на положительных и отрицательных.

9. У Пушкина сохранены мотив верности, поиска возлюбленной, тема преданности и верности.

10. Падчерица у Пушкина, как в фольклоре, трудолюбивая, кроткая, ласковая, религиозная.

11. Авторское отношение только у Пушкина - оно передается через описание героев - это признак литературной сказки. Кроме этого, Пушкин передает собственное отношение к царевне словами «моя душа», к мачехе - через цвет: «на черное дело посылает чернавку, черницу», она «черной зависти полна».

Проведя исследование, мы установили, что написал свою, неповторимую литературную сказку. Она отличается сюжетом, героями, языком. Нужно отметить стилистическое своеобразие сказки Пушкина и его новаторство:

1. Поэт использует устойчивые повторяющиеся формулы, экспрессивную лексику

3. В тексте обилие глаголов, придающих событиям динамизм

6. Пушкин изобразил реалистические картины жизни царского двора.

Заключение

Таким образом, Пушкин создал истинно народную сказку, которая вобрала все традиции русской народной сказки. Обратясь к народным сказкам, он творчески переработал фольклорные элементы, соединил народные сказочные традиции и литературное новаторство. В пушкинской сказке - русский дух, народные образы и язык, увлекательный сюжет, интрига, зависть. Его сказка – прямая наследница народной сказки. Многие слова пушкинской сказки как будто произнесены сказителем: «Аль откажешь мне в ответе? », «Начал жить да поживать», «Ждет-пождет», «Инда очи разболелись, глядючи». говорил: «В созданиях народной поэзии Пушкина привлекают не только фабула и причудливые узоры внешней формы, но прежде всего реалистическая основа, их нравственное содержание». Пушкин воспринял от народных сказок гуманистические идеи и веру в победу добра и справедливости.

При этом ни одна из пушкинских сказок не повторяет народную. Более того, сказки Пушкина содержат множество эпизодов, деталей, сюжетов, которые не имеют аналогий в фольклоре. Его сказки не обработка, не пересказы, они - оригинальные произведе­ния поэта, сохраняющие глубинные связи с народным творче­ством. Высоко оценил этот художественный метод М. Горький: «Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая... он украсил народную песню и сказку блеском свое­го таланта, но оставил неизменными их смысл и силу».

В работе над сказками Пушкин пользуется не только ма­териалами самих сказок, он привлекает и песенные, былин­ные образы, народно-поэтические символы, фольклорные клише, опирается на предшествующие литературные тради­ции, в частности народной, лубочной литературы.

«Стихия национального, стихия устного народного твор­чества стала для Пушкина своей» (В. Непомнящий). Итогом были сказки Пушкина, представляющие собой удивительное, художественно неповторимое явление.

Зуева: Кн. для учителя.- М.: Просвещение, 1989., с.59.

Анненков для биографии.- М.: Современник, 1984, с.119.

Азадовский и фольклор// Сказки Пушкина в школе.- М.: Просвещение, 1972, с.33

Маршак словом (статьи, заметки, воспоминания). Собрание сочинений в восьми томах. Т.7. М.: Художественная литература, 1971.

Горький М. Собр. соч.: В 30 т. Т. 24. М., 1953. С. 92.

Да ведают потомки православных. М.: Благовещение, 2009 г.






«Сказка о царе Салтане» и её народный аналог «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звёзды» Мы сравним эти две сказки и узнаем в чём схожесть, а в чём их различие. Тем самым мы докажем, что литературная сказка – наследница сказки народной. Иллюстрация И.Я. Билибина










События сказок (не все) Сказка о царе Салтане: Женитьба младшей сестры Рождение царевича Подмена писем Заточение царевны с сыном в бочку Прибытие бочки к берегу Появление города и волшебных героев Встреча с царевной-лебедь Встреча с царём-отцом Во лбу солнце…: Женитьба младшей сестры Рождение царевичей Подмена детей Заточение царевны с подкидышем в бочку Прибытие бочки к берегу Появление бани Встреча со сводными братьями Встреча царевны с её родными сыновьями


ВЫВОД Таким образом мы увидели, что эти сказки – «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звёзды» и «Сказка о царе Салтане» похожи. Из этого мы можем сделать вывод, что литературная сказка берёт корни из народной. Авторы могут черпать своё вдохновение и идеи из народного творчества. В заключение скажем: литературная сказка – наследница народной.


Цели работы над проектом:

  • разобраться и актуализировать тему проекта
  • найти сравнительный материал для раскрытия темы работы
  • создать в классе заинтересованную атмосферу при изложении материала
  • добиться от слушателей понимания в раскрытии темы проекта
  • нацелить аудиторию на любовь и уважение к чтению, и в частности, к сказкам.

Сказка литературная – авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, основанное либо на фольклорных источниках, либо сугубо оригинальное; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство играет роль сюжетообразующего фактора.


Сказка фольклорная (народная) – занимательный устный рассказ о невероятной, но поучительной истории. Главная отличительная черта сказки фольклорной – присутствие чуда, фантастики, вымысла. Автором фольклорной сказки является народ.


Под литературной сказкой мы подразумеваем произведения трех типов конструкций:

  • стихотворная сказка;
  • драматическая сказка;
  • прозаическая сказка.

В русской литературе наиболее распространены первый и второй типы, хотя имеются и яркие образцы сказки драматической.

Литературная сказка выросла из сказки фольклорной, унаследовав ее черты, проявляющиеся в разной степени. Здесь можно говорить о жанровой эволюции.








Минералова И.Г. Детская литература. - М., 2002.

Лагин Л.И. Старик Хоттабыч. – Киев, 1988.

Овчинникова Л.В. Специфика жанра литературной сказки. - М., 2001.

Липовецкий М.Н. Поэтика литературной сказки. - Свердловск, 1992.

учитель русского языка и литературы

МБОУ «Лицей №1» р.п.Чамзинка Республики Мордовия

РАЗЛИЧИЕ ЛИТЕРАТУРНОЙ ПУШКИНСКОЙ СКАЗКИ

И СКАЗКИ НАРОДНОЙ

(на примере «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях»)


Пушкинская сказка – прямая наследница сказки народной.

С.Я.Маршак


Что такое сказка?

Занимательный рассказ

о необыкновенных

событиях и приключениях

Чему она учит?

Сказка учит отличать

доброе от злого,

хорошее от плохого


Какие сказки обычно

начинаются со слов:

«В некотором царстве,

в некотором государстве..»?

Волшебные

Назовите признаки волшебных сказок

Волшебные силы и предметы, троекратное повторение событий, превращения героев, счастливая концовка


Что вы чувствуете,

когда слушаете

волшебные сказки?

Переживание за героев, сочувствие им, восхищение их качествами, поступками, восторг



Трогательную привязанность испытывал Пушкин к своей няне Арине Родионовне Яковлевой, крепостной крестьянке. Именно она рассказывала ему народные сказки, о которых он писал:

« Вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»


Пушкин создал пять замечательных

литературных сказок, «пропитанных русским духом». Вспомните их.

«Сказка о рыбаке и рыбке»

«Сказка о мёртвой царевне…»

«Сказка о царе Салтане…»

«Сказка о золотом петушке»

«Сказка о попе и работнике его Балде»


Кроссворд по сказке А.С.Пушкина

«Сказка о мёртвой царевне

и семи богатырях»

  • Любимый собеседник мачехи?
  • Что царевна вынесла Чернавке?
  • Сколько торговых городов было дано царевне в приданое?
  • Как звали пса?
  • Жених царевны?
  • Под каким деревом в лесу должна была оставить Чернавка царевну?
  • Что видела в окно царица, ожидая мужа?
  • Что было в яблоке?
  • Кто помог Елисею разыскать невесту?

Какую сказку представляет собой Пушкинская

«Сказка о мёртвой царевне

и семи богатырях»

«Сказка о мёртвой царевне

и семи богатырях» -

литературная сказка

Литературная сказка -

это произведение, ориентированное на вымысел, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от неё, принадлежащее конкретному автору.


Чем сходны литературные и народные сказки?

Элементы сказки

Народная сказка

Присказки

Сказка А.С. Пушкина

Концовки

Постоянные эпитеты

Сказочные числа

Волшебные предметы

И - герои

Добро одерживает победу

Название

Форма изложения

краткое

объёмное

прозаическая

стихотворная

нет (народ)

поэт (А.С.Пушкин)


  • А.С.Пушкин сам называет свое произведение сказкой, и написано оно на основе народных волшебных сказок Арины Родионовны.
  • По сюжету и композиции пушкинская сказка тяготеет к народной сказке: в основе борьба добра и зла, мотив троекратного повтора и сказочных чисел, отсутствует присказка, но завершается сказка традиционной сказочной концовкой.
  • Пушкинская традиционная манера напоминает традиционную сказочную, автор использует постоянные эпитеты, слова и выражения, свойственные народной сказке.
  • Сказка Пушкина близка к народной сказке, переняла у неё идеалы добра и справедливости, неприятие злобы и зависти.